Вақти саҳар аст, хез, эй турфа писар

ruboiyot

Аз рубоиёти Ҳаким Умари Хайём
(Виройиши Абдуҳамид Тағоев)

Вақти саҳар аст, хез, эй турфа писар,
Пурбодаи лаъл кун булӯрин соғар.
К-ин як дами орият дар ин кунҷи фано,
Бисёр биҷӯйиву наёбӣ дигар.

Дигаргунаҳо:

Вақти саҳар аст, хез, эй турфа писар,
Пурбодаи лаъл кун булӯрин соғар.
К-ин як дама орият дар ин кунҷи фано,
Бисёр биҷӯйию наёбӣ дигар.

Вақти саҳар аст, хез, эй турфа писар,
Пурбодаи лаъл кун булӯрин соғар.
К-ин як дама офият дар ин кунҷи фано,
Бисёр биҷӯйию наёбӣ дигар.

Гоҳи саҳар аст, бихез, эй содаписар,
Пурбодаи лаъл кун булӯрӣ соғар.
К-ин як дами орият дар ин кунҷи фано
Бисёр биҷӯйиву наёбӣ дигар.

Баргардонҳо:

Юноша милый, ведь утро настало, что же ты не встаешь?
Скоро ль ты кубок хрустальный рубиновой влагой нальешь?
Нам в уголке этом бренном дарованный миг ты потом
Будешь искать без конца ‒ но его никогда не найдешь.

(А. Старостин)

О кравчий, блаженное утро за нашим окном,
Наполни мне чашу оставшимся с ночи вином.
Пить будем опять, возродим нашу прежнюю радость.
Все сгинет… Вместим же всю жизнь в этом миге одном!

(Владимир Державин)

Встань и полную чашу налей поутру,
Не горюй о неправде, царящей в миру.
Если б в мире законом была справедливость –
Ты бы не был последним на этом пиру.

(Герман Плисецкий)

Бо дӯстонатон баҳам бинед: