Он беҳ, ки дар ин замона кам гирӣ дӯст

ruboiyot

Аз рубоиёти Ҳаким Умари Хайём
(Виройиши Абдуҳамид Тағоев)

Он беҳ, ки дар ин замона кам гирӣ дӯст,
Бо аҳли замона суҳбат аз дур накӯст,
Он кас, ки ба ҷумлагӣ туро такя бар ӯст,
Чун чашми хирад боз кунӣ, душманат ӯст.

Дигаргунаҳо:

Он беҳ, ки дар ин замона кам гирӣ дӯст,
Бо аҳли замона суҳбат аз дур накуст.
Он кас ки ба зиндагӣ туро такя бар ӯст,
Чун чашми хирад боз кунӣ, душманат ӯст.

Беҳ он ки дар ин замона кам гирӣ дӯст,
Бо аҳли замона суҳбат аз дур накӯст.
Он кас, ки ба ҷумлагӣ туро такя бар ӯст,
Чун чашми хирад боз кунӣ, душманат ӯст.

Баргардонҳо:

Ты к людям нынешним не очень сердцем льни,
Подальше от людей быть лучше в наши дни.
Глаза своей души открой на самых близких, —
Увидишь с ужасом: тебе враги они.

(Осип Румер)

В наш подлый век неверен друг любой.
Держись подальше от толпы людской.
Тот, на кого ты в жизни положился, -
Всмотрись-ка лучше, - враг перед тобой.

(Владимир Державин)

В этом мире неверном не будь дураком:
Полагаться не вздумай на тех, кто кругом,
Трезвый оком взгляни на ближайшего друга -
Друг, возможно, окажется злейшим врагом.

(Герман Плисецкий)

Бо дӯстонатон баҳам бинед: