Аз рубоиёти Ҳаким Умари Хайём
(Виройиши Абдуҳамид Тағоев)
Мо луъбатаконему фалак луъбатбоз,
Аз рӯйи ҳақиқате, на аз рӯйи маҷоз.
Бозӣ чӣ ҳамекунем бар натъи вуҷуд?
Афтем ба сандуқи адам як-як боз.
Дигаргунаҳо:
Мо луъбатаконему фалак луъбатбоз,
Аз рӯйи ҳақиқате, на аз рӯйи маҷоз.
Бозича ҳамекунем бар натъи вуҷуд,
Афтем ба сандуқи адам як-як боз.
Мо луъбатаконему фалак луъбатбоз,
Аз рӯйи ҳақиқату на аз рӯйи маҷоз.
Бозича ҳамекунем бар натъи вуҷуд,
Афтем ба сандуқи адам як-як боз.
Мо луъбатаконему фалак луъбатбоз,
Аз рӯйи ҳақиқат на, ки аз рӯйи маҷоз.
Бозӣ чӣ ҳамекунем бар натъи вуҷуд?
Афтем ба сандуқи адам як-як боз.
Баргардонҳо:
Мы ‒ куклы, наш хозяин ‒ небосвод;
Когда захочет, нас пускает в ход;
На сцене бытия нам даст попрыгать ‒
В ларь небытия он нас кладет.
(А. Старостин)
Кто мы - Куклы на нитках, а кукольщик наш - небосвод
Он в большом балагане своем представленье ведет.
Он сейчас на ковре бытия нас попрыгать заставит,
А потом в свой сундук одного за другим уберет.
(Владимир Державин)
Мы только куклы, вертит нами рок, -
Не сомневайся в правде этих строк.
Нам даст покувыркаться - и запрячет
В ларец небытия, лишь выйдет срок.
(Цицилия Бану) |