Мо луъбатаконему фалак луъбатбоз

ruboiyot

Аз рубоиёти Ҳаким Умари Хайём
(Виройиши Абдуҳамид Тағоев)

Мо луъбатаконему фалак луъбатбоз,
Аз рӯйи ҳақиқате, на аз рӯйи маҷоз.
Бозӣ чӣ ҳамекунем бар натъи вуҷуд?
Афтем ба сандуқи адам як-як боз.

Дигаргунаҳо:

Мо луъбатаконему фалак луъбатбоз,
Аз рӯйи ҳақиқате, на аз рӯйи маҷоз.
Бозича ҳамекунем бар натъи вуҷуд,
Афтем ба сандуқи адам як-як боз.

Мо луъбатаконему фалак луъбатбоз,
Аз рӯйи ҳақиқату на аз рӯйи маҷоз.
Бозича ҳамекунем бар натъи вуҷуд,
Афтем ба сандуқи адам як-як боз.

Мо луъбатаконему фалак луъбатбоз,
Аз рӯйи ҳақиқат на, ки аз рӯйи маҷоз.
Бозӣ чӣ ҳамекунем бар натъи вуҷуд?
Афтем ба сандуқи адам як-як боз.

Баргардонҳо:

Мы ‒ куклы, наш хозяин ‒ небосвод;
Когда захочет, нас пускает в ход;
На сцене бытия нам даст попрыгать ‒
В ларь небытия он нас кладет.

(А. Старостин)

Кто мы - Куклы на нитках, а кукольщик наш - небосвод
Он в большом балагане своем представленье ведет.
Он сейчас на ковре бытия нас попрыгать заставит,
А потом в свой сундук одного за другим уберет.

(Владимир Державин)

Мы только куклы, вертит нами рок, -
Не сомневайся в правде этих строк.
Нам даст покувыркаться - и запрячет
В ларец небытия, лишь выйдет срок.

(Цицилия Бану)

Бо дӯстонатон баҳам бинед: