Ҳар субҳ, ки рӯйи лола шабнам гирад

ruboiyot

Аз рубоиёти Ҳаким Умари Хайём
(Виройиши Абдуҳамид Тағоев)

Ҳар субҳ, ки рӯйи лола шабнам гирад,
Болои бунафша дар чаман хам гирад.
Инсоф, маро зи ғунча хуш меояд,
Гар домани хештан фароҳам гирад.

Дигаргунаҳо:

Ҳар субҳ, ки рӯйи лола шабнам гирад,
Болои бунафша дар чаман хам гирад.
Инсоф, маро зи ғунча хуш меояд,
К-ӯ домани хештан фароҳам гирад.

Баргардонҳо:

Когда под утренней росой дрожит тюльпан,
И низко, до земли, фиалка клонит стан,
Любуюсь розой я: как тихо подбирает
Бутон свою полу, дремотой сладкой пьян!

(Осип Румер)

В час, когда увлажнятся тюльпаны вечерних полей
Фиалки наклонятся, став от росы тяжелей, -
Только те мне по нраву цветы, что от сырости ночи
Подбирают ревнивые полы одежды своей.

(Владимир Державин)

Утром лица тюльпанов покрыты росой,
И фиалки, намокнув, не блещут красой.
Мне по сердцу еще не расцветшая роза,
Чуть заметно подол приподнявшая свой.

(Герман Плисецкий)

Бо дӯстонатон баҳам бинед: