Гар дар бари ман дилбари ёқутлаб аст

ruboiyot

Аз рубоиёти Ҳаким Умари Хайём
(Виройиши Абдуҳамид Тағоев)

Гар дар бари ман дилбари ёқутлаб аст,
В-ар оби Хизр ба ҷойи оби инаб аст,
Ҳар Зуҳра бувад мутрибу ҳамдам Исо,
Чун дил набувад шод, чӣ ҷойи тараб аст?

Дигаргунаҳо:

Баргардонҳо:

Саки! Пусть любви удостоен я пери прелестной,
Пусть винную горечь заменят мне влагой небесной.
Пусть будет чангисткой Зухра, собеседник - Иса.
Коль сердце не радостно, то пировать неуместно.

(Владимир Державин)

Пусть у милой цветут, как рубины уста,
Пусть в мой кубок живая вода налита,
Пусть Зухра - музыкант, собеседник - Иса,
Сердцу радости нет, если в нем маета.

(Николай Стрижков)

Пусть у меня в объятиях луна,
Пусть воду Хызра пью взамен вина,
Под тар Зухры беседую с Исою,
Веселья нет, когда душа грустна.

(Дм. Седых)

Бо дӯстонатон баҳам бинед: