Ё Раб, ту каримиву каримӣ карам аст

ruboiyot

Аз рубоиёти Ҳаким Умари Хайём
(Виройиши Абдуҳамид Тағоев)

Ё Раб, ту каримиву каримӣ карам аст,
Осӣ зи чӣ рӯ бурун зи боғи Ирам аст?
Бо тоатам ар бибахшӣ, он нест карам,
Бо маъсиятам агар бибахшӣ, карам аст.

Дигаргунаҳо:

Ё Раб, ту каримиву каримӣ карам аст,
Осӣ зи чӣ рӯ бурун зи боғи Ирам аст?
Бо тоатам ар афв кунӣ, нест карам,
Бо маъсиятам агар бибахшӣ, карам аст.

Баргардонҳо:

Ты к людям милосерд? Да нет же, непохоже!
Изгнал ты грешника из рая отчего же?
Заслуга велика ль послушного простить?
Прости ослушника, о милосердный боже!

(Осип Румер)

О боже! Милосердьем ты велик!
За что ж из рая изгнан бунтовщик?
Нет милости - прощать рабов покорных,
Прости меня, чей бунтом полон крик!

(Владимир Державин)

Мы не ропщем и рабских поклонов не бьем.
Мы, надеясь на милость всевышнего, пьем.
Грех ценней добродетели, ибо всевышний
Должен что-то прощать в милосердье своем!

(Герман Плисецкий)

Бо дӯстонатон баҳам бинед: