То ҳушёрам, тараб зи ман пинҳон аст

ruboiyot

Аз рубоиёти Ҳаким Умари Хайём
(Виройиши Абдуҳамид Тағоев)

То ҳушёрам, тараб зи ман пинҳон аст,
Чун маст шавам, дар хирадам нуқсон аст.
Ҳолест миёни мастиву ҳушёрӣ,
Ман бандаи он, ки зиндагонӣ он аст.

Дигаргунаҳо:

То ҳушёрам, тараб зи ман пинҳон аст,
Чун маст шудам, дар хирадам нуқсон аст.
Ҳолест миёни мастиву ҳушёрӣ,
Ман бандаи он, ки зиндагонӣ он аст.

Баргардонҳо:

Когда бываю трезв, не мил мне белый свет.
Когда бываю пьян, впадает разум в бред.
Лишь состояние меж трезвостью и хмелем
Ценю я,‒ вне его для нас блаженства нет.

(Осип Румер)

Когда я трезв, то ни в чем мне отрады нет.
Когда я пьян, то слабеет разума свет.
Есть время блаженства меж трезвостью и опьяненьем.
И в этом — жизнь. Я прав или нет? Дай ответ.

(Владимир Державин)

Трезвый, я замыкаюсь, как в панцире краб.
Напиваясь, я делаюсь разумом слаб.
Есть мгновенье меж трезвостью и опьяненьем.
Это — высшая правда, и я — ее раб!

(Герман Плисецкий)

Мне трезвый день - для радости преграда,
А хмель туманит разум, вот досада!
Меж трезвостью и хмелем состоянье
Вот сердцу несравненная отрада!

(Ц. Бану, К. Арсенева)

Бо дӯстонатон баҳам бинед: