Он қаср, ки бар чарх ҳамезад паҳлу

ruboiyot

Аз рубоиёти Ҳаким Умари Хайём
(Виройиши Абдуҳамид Тағоев)

Он қаср, ки бар чарх ҳамезад паҳлу,
Бар даргаҳи ӯ шаҳон ниҳодандӣ рӯ.
Дидем, ки бар кунгурааш фохтае
Овоз ҳамедод, ки ку-ку, ку-ку?

Дигаргунаҳо:

Он қаср, ки бар чарх ҳамезад паҳлу,
Бар даргаҳи ӯ шаҳон ниҳодандӣ рӯ.
Дидем, ки бар кунгурааш фохтае
Биншаста ҳамегуфт: Ку-ку, ку-ку?

Он қаср, ки бар чарх ҳамезад паҳлу,
Бар даргаҳи ӯ шаҳон ниҳодандӣ рӯ.
Дидем, ки бар кунгурааш фохтае
Биншаста ҳамегуфт, ки ку-ку, ку-ку?

Баргардонҳо:

Где высился чертог в далекие года
И проводила дни султанов череда,
Там ныне горлица сидит среди развалин
И плачет жалобно: «Куда, куда, куда?»

(Осип Румер)

В чертогах, где цари вершили суд.
Теперь колючки пыльные растут.
И с башни одинокая кукушка
Взывает горестно: «Кто тут? Кто тут?»

(Владимир Державин)

Здесь владыки блистали в парче и шелку,
К ним гонцы подлетали на полном скаку…
Где все это? В зубчатых развалинах башни
Сиротливо кукушка кукует: «Ку-ку…»

(Герман Плисецкий)

Здесь башня в старину до туч вставала,
Цари лобзали здесь порог, бывало.
А ныне утром: «Где все это, где?» -
В развалинах кукушка куковала.

(Цицилия Бану)

Бо дӯстонатон баҳам бинед: