Аз рубоиёти Ҳаким Умари Хайём
(Виройиши Абдуҳамид Тағоев)
Эй кошки ҷойи орамидан будӣ,
Ё ин раҳро ба сар расидан будӣ.
Кош, аз пайи сад ҳазор сол аз дили хок,
Чун сабза умеди бардамидан будӣ.
Дигаргунаҳо:
Эй кошки ҷойи орамидан будӣ,
Ё ин раҳи дурро расидан будӣ.
Кош, аз пайи сад ҳазор сол аз дили хок,
Чун сабза умеди бардамидан будӣ.
Баргардонҳо:
О, если бы покой маячил нам вдали
И мы когда-нибудь к нему прийти могли!
О, если бы в веках, как зелень луговая,
Мы расцвели опять из глубины земли!
(Осип Румер)
Неужто для отдыха места мы здесь не найдем?
Иль вечно идти нескончаемым этим путем?
О, если б надеяться, что через тысячи лет
Из чрева земли мы опять, как трава, прорастем!
(Владимир Державин)
Я нигде преклонить головы не могу.
Верить в мир замогильный — увы! — не могу.
Верить в то, что истлевши, восстану из праха
Хоть бы стеблем зеленой травы, — не могу.
(Герман Плисецкий)
О, если б до привала добрести,
Поверить, что придет конец пути!
О, если б через многие столетья
Хотя б травой из праха прорасти!
(К. Арсенева) |