Аз тан чу бирафт ҷони поки ману ту

ruboiyot

Аз рубоиёти Ҳаким Умари Хайём
(Виройиши Абдуҳамид Тағоев)

Аз тан чу бирафт ҷони поки ману ту,
Хиште ду ниҳанд бар мағоки ману ту.
В-он гаҳ зи барои хишти гӯри дигарон,
Дар колбаде кашанд хоки ману ту.

Дигаргунаҳо:

Аз тан чу бирафт ҷони поки ману ту,
Хоки дигарон шуд мағоки ману ту.
З-ин пас зи барои хишти гӯри дигарон,
Дар колбаде кашанд хоки ману ту.

Баргардонҳо:

Когда последний вздох испустим мы с тобой,
По кирпичу на прах положат мой и твой.
А сколько кирпичей насушат надмогильных
Из праха нашего уж через год-другой!

(Осип Румер)

Когда из тела души чистые уйдут,
Из могилы глину для других берут.
Чтобы для мазаров сделать кирпичи,
Эту нашу глину меж досками мнут.

(А. Старостин)

Когда наши души уйдут, с телами навек разлучась,
Из праха умерших давно построят надгробье для нас.
И долгие годы пройдут, и правнуки наши умрут,
Пойдем на надгробье для них и мы, в кирпичи превратясь.

(Владимир Державин)

Когда с телом душа распростится, скорбя.
Кирпичами из глины придавят тебя
И бездушное, ставшее глиною, тело
Пустят в дело, столетие погодя.

(Герман Плисецкий)

Бо дӯстонатон баҳам бинед: